leBlogdeMrThrottle
leBlogdeMrThrottle
2010
theMrThrottle’sblog
English
«La DGAC a
demandé aux
compagnies
aériennes
d’annuler 20%
de leurs vols
au départ de
CDG en raison
des chutes de
neige...».
Depuis
maintenant 2
mois, les
radios d’info
reprennent ce
type de
nouvelle de manière récurrente.
Les capacités en dégivrage à Paris ne permettent pas en effet de dégivrer tous les avions prévus en temps normal sans que les retards ne soient faramineux. Il est donc préféré l’annulation pure et simple au retard difficilement gérable. Au grand bonheur des hôteliers... créant le désarroi des passagers, une fois de plus.
Les opérations aériennes hivernales se révèlent très coûteuses par les moyens engagés (produits de dégivrage, machine de déneigement, opérations de dégivrage, maintenance plus fréquente, les hôtels...). Les avions souffrent plus, les équipages sont soumis à plus de stress et se retrouvent confrontés à des situations plus complexes : déroutement, météos contraignantes, givrage en vol, attentes au sol ou en vol...
Bref, vivement le printemps !
N’oubliez pas que les mug MrThrottle sont disponibles pour votre chocolat chaud pris au coin du feu !
Mr Throttle.
Fevrier 2010 : L'hiver dure / February ’10: what a long winter !
12/02/10
Voilà bien longtemps que l’hiver n’avait pas duré le temps... d’une saison ! Nous nous réjouissons des longs étés, des douceurs de l’automne qui font retarder l’arrivée de l’hiver... Mais l’hiver 2010 marque pour nous un retour à la réalité.
It makes a long time winter didn’t last the time of... a season !
We are always delighting of long summers, of soft autumns making winter delayed... But 2010 is a milestone moving us back to reality.
Add a comment
Français
Les TAF (prévision) et METAR (observation) de Paris CDG.
TAF (forecast) and METAR (observation) messages of Paris CDG airport.
Le dégivrage d’un A380 prend du temps du fait de sa surface exposée, et la hauteur de son empennage est difficilement accessible pour les «Elephants» chargés de projeter les différents fluides.
The deicing of an A380 takes time because of its exposed surface and the height of his tail is difficult to reach for the "Elephants" in charge of projecting the various fluids.
Hanovre, en Allemagne. Il ne manque plus qu’une bonne bûche à mettre dans la cheminée...
Hanover, in Germany. Let’s put a log in the chimney.
Un matin à CDG. Il va falloir dégivrer. C’est que nous ne serons pas à l’heure !
CDG in the early morning.
Deicing is mandatory!
We’ll be not on time today!
Après 1 heure de roulage, 10 minutes de dégivrage, un décollage... A 37000 pieds. voilà le soleil, histoire de reprendre des couleurs !
After 1 hour of taxiing, 10 minutes for de-icing, one takeoff… At 37.000 ft. Here is the sun. Let’s take good colors!
L’hiver complique un
peu les opérations
au sol. Il faut être
bien courageux pour
affronter les rigueurs
de l’hiver lorsque
l’on travail au sol.
Winter time is
making ground
operations much
more complicated.
Ground staff must
be very courageous to ensure their duty outdoor.